Hur säger man peer
•
Är artikeln peer reviewed?
Peer review är en process där vetenskapliga publikationer läses och granskas av ämnesexperter innan de accepteras för publicering. Sammanfattningsvis kan man säga att det är en form av kvalitetsgranskning som säkrar att den publicerade forskningen håller en hög standard.
Det finns olika sätt att se om en artikel är peer-reviewed (expertgranskad):
- På tidskriftens webbplats. Informationen kan finnas t e x under rubriker som ”Journal Information” eller ”About the journal”. Men hittar man ingen information där behöver det inte nödvändigtvis betyda att artikeln inte är peer-reviewed, det finns fler sätt att gå vidare för att kontrollera detta. Tänk också på att tidskrifter innehåller generellt ett antal olika dokumenttyper. Ledare, brev, nyheter och kommentarer utgör en del av de dokumenttyper som kan inkluderas i en tidskrift utan att ha genomgått en strukturerad peer-review process.
- Ett andra sätt att se om en artikel är peer-r
•
Fråga: Hej, jag undrar vilken term som används på svenska för peer review, dvs. då kolleger läser igenom och kommenterar varandras akademiska texter. I ett manuskript stötte jag nämligen på följande formulering, som ser ganska klumpig ut: ”Artiklarna är alla publicerade antingen i vetenskapliga journaler med peer-review process eller /– – –/.”
Svar: Ett bra alternativ på svenska är kvalitetsgranskning som motsvarighet till det engelska uttrycket för just denna väldigt specifika process inom den akademiska världen. Vetenskapliga artiklar och manuskript kvalitetsgranskas i allmänhet innan de godkänns för publicering.
Ett annat ord som förekommer bland annat i medicinska tidskrifter är referentgranskning eller referentbedömning. I den svenska medicinska tidskriften Läkartidningen får de artiklar som genomgår denna process en särskild symbol där bokstaven r ingår (ett r-sigill). Sigillet återfinns i slutet av artikeln med förklaringen ”= artikeln är referentgranskad”
•
Hur uttalas egentligen Peer Gynt?
Till NRK säger språkprofessorn Sylfest Lomheim att Ibsens rollfigur Peer Gynt ofta uttalas fel.
Till NRK säger han att "g" ska uttalas som "j", alltså "Jynt". Och han drar paralleller till "gips" och "gyllene". Sylfest Lomheim menar att detta beror på internationellt inflytande. Och ni var många som delade med er av tankar:
Nej!!!
Nu får ni ge er!!!
Hur var det Pernilla sa att Gynt i Per Gynt skulle uttalas? Detta är första gången sedan jag föddes för snart 75 år sedan som jag hört Gynt uttalas med annat än hårdt G. Det ska vara samma G som i BerGen. Har någon sagt annat så har ni blivit lurade.Svein Tore på Facebook
Silja Marit ringer och säger att hennes norska mamma alltid sagt Jynt.
Och några av er tog frågan vidare:....men nog uttalar man väl "Pär" som "Per" på norska? ;-)
Eva Kjellin på Facebook
Och jag skulle tro att Peer ska uttalas med långt E, inte med Ä, på norska.
Anders via mail